מלכים א 16 : 21 [ MHB ]
מלכים א 16 : 21 [ BHS ]
16:21. אָז יֵחָלֵק הָעָם יִשְׂרָאֵל לַחֵצִי חֲצִי הָעָם הָיָה אַחֲרֵי תִבְנִי בֶן־גִּינַת לְהַמְלִיכוֹ וְהַחֲצִי אַחֲרֵי עָמְרִי ׃
מלכים א 16 : 21 [ ALEP ]
16:21. כא אז יחלק העם ישראל לחצי  חצי העם היה אחרי תבני בן גינת להמליכו והחצי אחרי עמרי
מלכים א 16 : 21 [ WLC ]
16:21. אָז יֵחָלֵק הָעָם יִשְׂרָאֵל לַחֵצִי חֲצִי הָעָם הָיָה אַחֲרֵי תִבְנִי בֶן־גִּינַת לְהַמְלִיכֹו וְהַחֲצִי אַחֲרֵי עָמְרִי׃
מלכים א 16 : 21 [ MHOT ]
16:21. ‏אָ֧ז יֵחָלֵ֛ק הָעָ֥ם יִשְׂרָאֵ֖ל לַחֵ֑צִי חֲצִ֨י הָעָ֜ם הָ֠יָה אַחֲרֵ֨י תִבְנִ֤י בֶן־גִּינַת֙ לְהַמְלִיכ֔וֹ וְהַחֲצִ֖י אַחֲרֵ֥י עָמְרִֽי׃
מלכים א 16 : 21 [ NET ]
16:21. At that time the people of Israel were divided in their loyalties. Half the people supported Tibni son of Ginath and wanted to make him king; the other half supported Omri.
מלכים א 16 : 21 [ NLT ]
16:21. But now the people of Israel were split into two factions. Half the people tried to make Tibni son of Ginath their king, while the other half supported Omri.
מלכים א 16 : 21 [ ASV ]
16:21. Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
מלכים א 16 : 21 [ ESV ]
16:21. Then the people of Israel were divided into two parts. Half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
מלכים א 16 : 21 [ KJV ]
16:21. Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
מלכים א 16 : 21 [ RSV ]
16:21. Then the people of Israel were divided into two parts; half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
מלכים א 16 : 21 [ RV ]
16:21. Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
מלכים א 16 : 21 [ YLT ]
16:21. Then are the sons of Israel parted into halves; half of the people hath been after Tibni son of Ginath to cause him to reign, and the half after Omri;
מלכים א 16 : 21 [ ERVEN ]
16:21. Then the Israelites were divided. Half of the people followed Tibni the son of Ginath and wanted to make him king. The other half of the people followed Omri.
מלכים א 16 : 21 [ WEB ]
16:21. Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
מלכים א 16 : 21 [ KJVP ]
16:21. Then H227 were the people H5971 of Israel H3478 divided H2505 into two parts: H2677 half H2677 of the people H5971 followed H1961 H310 Tibni H8402 the son H1121 of Ginath, H1527 to make him king; H4427 and half H2677 followed H310 Omri. H6018

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP